ஆங்கிலம் அறிவோமே 4.0 - 37 | ‘Donkey's years’ உணர்த்துவது என்ன?

By ஜி.எஸ்.எஸ்

‘Everything but the kitchen sink' என்று ஒரு ‘idiom’ உண்டு. ‘நினைவுக்கு வரக்கூடிய எல்லா பொருள்களையும்' என்பது இதன் பொருள். இரண்டாம் உலகப் போரின்போது இந்த ‘idiom’ உருவானது என்கிறார்கள். ‘Everything but the kitchen sink was thrown on the enemies.’
வெளியூர் செல்லும்போது தேவையான பொருள்களை மட்டுமே எடுத்துச்செல்ல வேண்டும் என்பது உங்கள் கொள்கை. ஊருக்குப் புறப்பட்டுக்கொண்டிருக்கும் உங்கள் நண்பர் தான் கொண்டுசெல்ல வேண்டிய சூட்கேசில் வேண்டாத பொருள்கள் பலவற்றையும் அடைத்துக்கொள்கிறார். இதைப் பார்த்து நீங்கள் எரிச்சலாக ‘Everything but the kitchen sink in your suitcase' என்று முணுமுணுத்தால் வியப்பில்லை.

கீழே உள்ள நான்கு வாக்கியங்களில் எது சரியானது?
(1) There was a match between CSK and KKR
(2) There was a match between CSK against KKR
(3) There was a match among CSK and KKR
(4) There was a match among CSK against KKR
இரண்டு பொருள்கள் மற்றும் நபர்கள் ஒப்பிடப்படும்போது இடம்பெறும் வார்த்தை ‘between’. இரண்டுக்கு மேல் ஒப்பிடப்படும்போது ‘among’ என்ற சொல்தான் பயன்படுத்தப்படும். எனவே 3, 4 வாக்கியங்கள் தவறானவை என்றாகிவிடுகிறது.
‘Between’ என்று சொல் பயன்படுத்தப்படும்போது ‘and’ என்ற வார்த்தை இடம்பெறுவது இயல்பு. ‘Please come between 4 p.m. and 5 p.m.’ (Between 4 p.m. to 5 p.m. என்று எழுதுவதும் தவறானது). எனவே முதல் வாக்கியமே சரியானது.


  இந்து தமிழ் திசை தளத்தின் ப்ரீமியம் கட்டுரை இது

மேம்பட்ட இதழியல் அனுபவத்துக்கு சந்தா செலுத்துவதன் நன்மைகள்:

தினமும் பயனுள்ள 20+ ப்ரீமியம் கட்டுரைகள்

சிறப்புக் கட்டுரைகள், இணைப்பிதழ் ஆக்கங்கள்

தடையற்ற வாசிப்பனுபவம்

VIEW COMMENTS

முக்கிய செய்திகள்

சிறப்புப் பக்கம்

7 hours ago

சிறப்புப் பக்கம்

7 hours ago

சிறப்புப் பக்கம்

7 hours ago

சிறப்புப் பக்கம்

7 hours ago

சிறப்புப் பக்கம்

8 hours ago

சிறப்புப் பக்கம்

23 hours ago

சிறப்புப் பக்கம்

1 day ago

சிறப்புப் பக்கம்

1 day ago

சிறப்புப் பக்கம்

1 day ago

சிறப்புப் பக்கம்

1 day ago

சிறப்புப் பக்கம்

1 day ago

சிறப்புப் பக்கம்

1 day ago

சிறப்புப் பக்கம்

2 days ago

சிறப்புப் பக்கம்

2 days ago

சிறப்புப் பக்கம்

2 days ago

மேலும்