இந்தியிலிருந்து தமிழுக்கு மொழிமாற்றம் செய்யப்படும் சில விளம்பரங்களின் சொற்பிரயோகங்கள் செந்தில் பாலாஜியைவிடவும் அதிகமாக நம்மைச் சோதனைக்குள்ளாக்குபவை. ஆவி பறக்கும் உணவை ஆவலுடன் வாயில் வைக்கும்போதுதான், மோப்பம் பிடித்தது போல ‘டாய்லெட் க்ளீனர்’ குறித்த விளம்பரங்கள் வரும்; அந்த விளம்பரங்களில் முக்காலே மூணு வீசம் அக்ஷய் குமார்தான் தோன்றுவார் என்பதெல்லாம் ‘மோட்டு பத்லு’ பார்க்கும் மூன்று வயதுக் குழந்தைக்குக்கூடத் தெரிந்த விஷயம். அதுவல்ல சமாச்சாரம்!
ஒரு விளம்பரத்தில், பினாயிலைக் கையில் வைத்துக் கொண்டு ஒரு பெண்மணி, “அந்த ‘டேஷ்’ பிராண்ட் டாய்லெட் க்ளீனர் அளவுக்கு இது சுத்தம் செய்யாவிட்டால் பரவாயில்லை... அதனால் என்ன இப்போ?” என்று பொருள்படும்படி இந்தியில் பேசுவார்.
இந்து தமிழ் திசை தளத்தின் ப்ரீமியம் கட்டுரை இது
மேம்பட்ட இதழியல் அனுபவத்துக்கு சந்தா செலுத்துவதன் நன்மைகள்:
தினமும் பயனுள்ள 20+ ப்ரீமியம் கட்டுரைகள்
சிறப்புக் கட்டுரைகள், இணைப்பிதழ் ஆக்கங்கள்
தடையற்ற வாசிப்பனுபவம்
முக்கிய செய்திகள்
சிறப்புப் பக்கம்
7 hours ago
சிறப்புப் பக்கம்
7 hours ago
சிறப்புப் பக்கம்
7 hours ago
சிறப்புப் பக்கம்
8 hours ago
சிறப்புப் பக்கம்
8 hours ago
சிறப்புப் பக்கம்
1 day ago
சிறப்புப் பக்கம்
1 day ago
சிறப்புப் பக்கம்
1 day ago
சிறப்புப் பக்கம்
1 day ago
சிறப்புப் பக்கம்
1 day ago
சிறப்புப் பக்கம்
1 day ago
சிறப்புப் பக்கம்
1 day ago
சிறப்புப் பக்கம்
1 day ago
சிறப்புப் பக்கம்
2 days ago
சிறப்புப் பக்கம்
2 days ago